← Volver a Buscar

Génesis 49:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Judá, tú eres a quien tus hermanos alabarán. Derrotarás completamente a tus enemigos, y todos los hijos de tu padre se inclinarán ante ti con respeto.

⚡ EN RESUMEN

Judá recibirá alabanza de sus hermanos, vencerá a sus enemigos y será honrado por toda su familia.

📚 Contexto Histórico

In Genesis 49, Jacob is on his deathbed in Egypt, blessing his twelve sons and foretelling their future roles in the nation of Israel. This blessing to Judah specifically prophesies that he will be praised by his brothers and will triumph over his enemies, indicating Judah's rising prominence among the tribes. It sets the foundation for Judah's lineage, which later produces key figures like King David and points toward the Messiah.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar