← Volver a Buscar

Génesis 49:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Maldita sea su ira, porque fue tan feroz; y maldita sea su furia, porque fue tan cruel. Los separaré por toda la familia de Jacob y los esparciré por todo Israel.

⚡ EN RESUMEN

Jacob maldice la ira feroz de sus hijos y declara que serán separados y esparcidos como consecuencia de su crueldad.

📚 Contexto Histórico

In Genesis 49, Jacob is on his deathbed blessing his twelve sons and foretelling the future of their descendants in the nation of Israel. This particular verse addresses Simeon and Levi, condemning their fierce anger demonstrated in the earlier event at Shechem, where they violently avenged their sister Dinah by killing the men of the city. As a consequence, Jacob declares that their tribes will be divided and scattered throughout Israel, which later history shows as the tribe of Simeon being absorbed into Judah and Levi becoming scattered as priests.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar