← Volver a Buscar

Génesis 48:15

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y bendijo a José, diciendo: 'El Dios con quien caminaron mis padres Abraham e Isaac, el Dios que me ha cuidado toda mi vida hasta el día de hoy,'

⚡ EN RESUMEN

Jacob bendice a José recordando al Dios fiel que ha acompañado a su familia por generaciones y lo ha cuidado toda su vida.

📚 Contexto Histórico

This occurs near the end of Jacob's life when he is blessing his sons in Egypt. Jacob (also called Israel) is reflecting on God's faithfulness across three generations of his family line. He uses the metaphor of God as a shepherd who 'fed' or provided for him, acknowledging divine care throughout his journey from Canaan to Egypt.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar