← Volver a Buscar

Génesis 38:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Se acercó a ella junto al camino y le dijo: 'Por favor, déjame acostarme contigo' (porque no sabía que era su nuera). Y ella le dijo: '¿Qué me darás si te dejo acostarte conmigo?'

⚡ EN RESUMEN

Judá no reconoció a su nuera Tamar cuando se le acercó pensando que era una prostituta.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis 38, Judah, one of Jacob's sons, is navigating the challenges of family lineage after the deaths of his sons, including Tamar's husbands. Tamar disguises herself as a prostitute to secure her rightful place in the family line, as cultural customs required a widow to have children through her husband's relatives. This encounter highlights themes of deception and divine providence in the broader story of Israel's ancestors.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar