← Volver a Buscar

Génesis 34:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Su corazón se apegó profundamente a Dina, la hija de Jacob, y amó a la joven y le habló con ternura.

⚡ EN RESUMEN

Siquem se enamoró profundamente de Dina y le expresó su amor con palabras tiernas.

📚 Contexto Histórico

This occurs immediately after Shechem, a Canaanite prince, had sexually assaulted Dinah, Jacob's only mentioned daughter. In ancient Near Eastern culture, such actions against a family's daughter brought great shame and required some form of resolution. The verse shows Shechem's attempt to legitimize his actions through marriage, which was sometimes considered a way to repair the damage in that cultural context.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar