← Volver a Buscar

Génesis 31:42

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el Dios a quien Isaac reverenciaba, no hubiera estado conmigo, tú me habrías despedido con las manos vacías. Dios ha visto mi sufrimiento y todo mi trabajo duro, y anoche te reprendió.

⚡ EN RESUMEN

Jacob reconoce que Dios lo protegió de ser despedido sin nada y que Dios vio su sufrimiento y trabajo.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Jacob had fled to his uncle Laban's home to escape his brother Esau and spent over two decades working for Laban, during which he faced repeated deception and unfair treatment as Laban changed his wages multiple times. This verse comes from a confrontation between Jacob and Laban after Jacob decided to leave with his family and flocks, highlighting Jacob's reliance on God's protection amid their conflicts. Jacob attributes his preservation and blessings to the God of his ancestors, Abraham and Isaac, who intervened against Laban's schemes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar