← Volver a Buscar

Génesis 29:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Todos los rebaños se reunían allí, y los pastores rodaban la piedra de la boca del pozo para dar agua a las ovejas. Después volvían a poner la piedra sobre la boca del pozo en su lugar.

⚡ EN RESUMEN

Los pastores trabajaban juntos para mover la piedra del pozo y dar agua a sus rebaños.

📚 Contexto Histórico

In ancient times, wells were precious and carefully protected water sources in arid regions. Large stones were placed over well openings to prevent contamination, keep animals from falling in, and control access to the water. This particular scene takes place as Jacob arrives in Haran, where he will meet Rachel and work for her father Laban.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar