← Volver a Buscar

Génesis 29:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Labán dijo: 'En nuestro país no hacemos las cosas así—no damos en matrimonio a la hija menor antes que a la mayor.'

⚡ EN RESUMEN

Labán explicó que en su cultura la hija mayor debía casarse antes que la menor.

📚 Contexto Histórico

This occurs after Jacob worked seven years for Laban to marry Rachel, but Laban tricked him by giving him Leah (the older daughter) instead on the wedding night. When Jacob confronted Laban the next morning, Laban used this cultural custom as his justification for the deception, though he had never mentioned this rule during their original agreement.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar