← Volver a Buscar

Génesis 27:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Jacob fue a su padre y le dijo: 'Padre mío.' Isaac respondió: 'Aquí estoy. ¿Cuál de mis hijos eres tú?'

⚡ EN RESUMEN

Jacob se acercó a su padre Isaac, quien no pudo reconocer cuál de sus hijos era.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Isaac, the aged patriarch, is preparing to bless his firstborn son, Esau, but his old age and blindness make him susceptible to deception. Jacob, the younger twin, conspires with his mother Rebekah to impersonate Esau and claim the blessing that rightfully belongs to his brother. This verse shows the pivotal moment when Jacob approaches Isaac and begins the act of deception.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar