← Volver a Buscar

Génesis 27:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Y si mi padre me toca y se da cuenta de que lo estoy engañando? Entonces me verá como un impostor, y en lugar de una bendición recibiré una maldición.

⚡ EN RESUMEN

Jacob temía que su engaño fuera descubierto y recibiera maldición en lugar de bendición.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Jacob is conspiring with his mother Rebekah to deceive his blind father Isaac into giving him the blessing intended for his older brother Esau, as part of the ongoing family rivalries among the patriarchs. Jacob expresses concern that if Isaac touches him, the disguise might fail because Jacob is smooth-skinned while Esau is hairy, potentially exposing the lie and resulting in a curse rather than a blessing. This narrative reflects the cultural emphasis on birthrights and blessings in ancient Near Eastern families, highlighting the moral and relational consequences of deception.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar