← Volver a Buscar

Génesis 1:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Dios dijo: 'Que haya una expansión en medio de las aguas, y que separe las aguas de arriba de las aguas de abajo.'

⚡ EN RESUMEN

Dios creó una expansión para separar las aguas superiores de las inferiores.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of the second day of creation in Genesis, written when ancient people understood the world as having waters above the sky (which explained rain) and waters below on earth. The Hebrew word 'firmament' (raqia) literally means something hammered out or spread like a dome, reflecting how ancient cultures viewed the sky as a solid barrier holding back heavenly waters.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar