← Volver a Buscar

Génesis 1:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Dios dijo: 'Que haya una expansión en medio de las aguas, y que separe las aguas de arriba de las aguas de abajo.'

⚡ EN RESUMEN

Dios creó una expansión para separar las aguas superiores de las inferiores.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, which is the first book of the Bible, this verse is part of the account of God's creation of the world over six days, as recorded by Moses. On the second day, God commands the firmament to separate the waters above from those below, symbolizing the establishment of order from the initial formless state. This reflects ancient Near Eastern views of the cosmos, where the firmament was understood as an expanse or dome in the sky holding back the waters.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar