← Volver a Buscar

Ezequiel 47:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dondequiera que fluya este río, todo cobrará vida. Habrá muchísimos peces en todas partes porque estas aguas traen sanidad. Literalmente todo lo que toque este río recibirá vida.

⚡ EN RESUMEN

El río de Dios trae vida y sanidad a todo lo que toca.

📚 Contexto Histórico

Ezekiel was a prophet speaking to the Jewish people during their exile in Babylon in the 6th century BC, a time when they felt disconnected from their homeland and God's promises. In his vision, a river flows from the temple in Jerusalem, symbolizing God's healing and life-giving power to a land that was once barren and desolate. This imagery reflects God's covenant promise to restore His people and transform their circumstances, pointing to future renewal.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar