← Volver a Buscar

Ezequiel 34:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sin nadie que las guiara, se perdieron completamente y se dispersaron por todas partes. Se convirtieron en presa fácil de todos los depredadores, totalmente vulnerables sin nadie que las cuidara.

⚡ EN RESUMEN

Sin pastores que las guíen, las ovejas quedan perdidas y vulnerables a todo peligro.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, written during the Babylonian exile in the 6th century BC, the prophet condemns the leaders of Israel for failing to protect and guide the people, whom he compares to a flock of sheep without a shepherd. These leaders, including kings and priests, neglected their responsibilities, leading to the scattering of the Israelites among foreign nations as a result of God's judgment. This imagery highlights the vulnerability of the people, who became easy prey to enemies, symbolizing the consequences of poor leadership in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar