← Volver a Buscar

Ezequiel 16:49

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Escucha, esto es lo que realmente estaba mal con Sodoma: eran orgullosos, tenían demasiada comida, y pasaban su tiempo sin hacer absolutamente nada productivo. Y fíjate en esto: ignoraron completamente a las personas que estaban sufriendo y necesitaban ayuda.

⚡ EN RESUMEN

El verdadero pecado de Sodoma fue su orgullo, abundancia desperdiciada e indiferencia hacia los necesitados.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, written during the Babylonian exile in the 6th century BC, the prophet is delivering a message from God to the people of Jerusalem, comparing their sins to those of ancient Sodom as a form of rebuke. While Sodom is famously known from the story in Genesis for its destruction due to grave wickedness, this verse specifically highlights everyday moral failures like pride, excess, idleness, and neglect of the vulnerable. This context underscores God's consistent concern for social justice and humility among His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar