← Volver a Buscar

Ezequiel 16:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I decked thee also with ornaments, and I put bracelets upon thy hands, and a chain on thy neck.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Te cubrí con hermosas joyas: pulseras en tus muñecas y un collar precioso alrededor de tu cuello.

⚡ EN RESUMEN

Dios adornó a su pueblo con joyas hermosas como muestra de su amor y cuidado.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ezekiel, written during the Babylonian exile in the 6th century BC, God uses a poetic allegory to depict His covenant relationship with Israel, portraying Jerusalem as an abandoned child whom He rescued, nurtured, and adorned with gifts. This imagery reflects the historical blessings God bestowed on Israel, such as the Promised Land and the law, to show His initial love and provision. It sets the stage for contrasting this care with Israel's later unfaithfulness through idolatry and alliances with other nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar