← Volver a Buscar

Éxodo 13:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando Faraón finalmente dejó ir al pueblo, Dios no los guió por la tierra de los filisteos, aunque ese era el camino más corto. Dios dijo: 'Si el pueblo ve guerra, podría cambiar de opinión y regresar a Egipto.'

⚡ EN RESUMEN

Dios eligió un camino más largo para proteger a su pueblo de desanimarse por la guerra y regresar a Egipto.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Exodus, the Israelites had just been released from centuries of slavery in Egypt following the miraculous plagues sent by God to persuade Pharaoh. God deliberately avoided leading them through the nearby land of the Philistines, a region inhabited by a warrior people, because He knew the Israelites were not yet ready for conflict and might panic, turn back, and return to bondage in Egypt. This choice highlights God's intentional guidance to protect His people during their early stages of freedom and faith.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar