← Volver a Buscar

Deuteronomio 6:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces le dirás a tu hijo: 'Éramos esclavos del faraón en Egipto, y el SEÑOR nos rescató de Egipto con su mano poderosa.'

⚡ EN RESUMEN

Los padres deben enseñar a sus hijos cómo Dios los liberó de la esclavitud en Egipto.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of Moses' instructions to the Israelites about how to explain their faith and history to future generations. It comes after the famous Shema prayer and refers to the Exodus from Egypt, which was the foundational event of Israel's identity as God's chosen people. Moses was preparing the people before they entered the Promised Land, emphasizing the importance of remembering and retelling God's mighty acts of deliverance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar