← Volver a Buscar

Deuteronomio 21:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando un hombre decida cómo dividir sus bienes entre sus hijos como herencia, no puede dar los derechos del primogénito al hijo de su esposa favorita en lugar de dárselos a su verdadero hijo primogénito, aunque la madre del primogénito sea la esposa que menos ama.

⚡ EN RESUMEN

Un padre no puede cambiar los derechos de herencia del primogénito por favoritismo hacia una esposa.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israelite society, as outlined in the Book of Deuteronomy, God gave laws to the Israelites to regulate family matters and ensure justice in inheritance practices as they prepared to settle in the Promised Land. This verse specifically addresses a man with two wives, one favored and one not, commanding that the actual firstborn son, from the unfavored wife, must receive his rightful double portion of inheritance to prevent emotional favoritism from overriding legal rights. These laws reflected the cultural context of polygamy in the Near East, aiming to protect family stability and uphold God's standards of fairness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar