← Volver a Buscar

Daniel 6:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por encima de esos tres gobernadores había otro nivel de liderazgo, tres presidentes, con Daniel como el principal. Todo el sistema estaba diseñado para que los gobernadores tuvieran que reportarles todo, asegurando que el rey no fuera estafado ni perdiera nada.

⚡ EN RESUMEN

Daniel fue puesto como el presidente principal sobre los gobernadores para proteger los intereses del rey.

📚 Contexto Histórico

During the reign of King Darius of Persia, the empire was vast and required a structured government to manage its affairs effectively. He appointed 120 princes to oversee the provinces and three presidents to supervise them, with Daniel, a faithful Jewish exile, serving as the chief president. This system was designed to ensure that the princes reported accurately to the presidents, safeguarding the king's resources and preventing any financial or administrative damage.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar