← Volver a Buscar

Daniel 5:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando la reina oyó todo el alboroto del rey y sus funcionarios, se apresuró a entrar al salón del banquete. Le dijo al rey: '¡Su majestad, que viva para siempre! No permita que sus preocupaciones lo consuman ni que el temor se vea en su rostro.'

⚡ EN RESUMEN

La reina entró al banquete para calmar al rey perturbado, diciéndole que no se dejara consumir por la preocupación ni mostrara temor.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Daniel, Chapter 5, King Belshazzar is hosting a lavish feast for his nobles when a mysterious hand appears and writes on the wall, causing the king immense fear and confusion. The queen, likely the queen mother with knowledge of past events, enters the banquet hall upon hearing the commotion and speaks to calm the king, urging him not to let his thoughts trouble him. This scene is set during the declining years of the Babylonian Empire, highlighting the historical backdrop of divine intervention in the midst of human arrogance and impending judgment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar