← Volver a Buscar

Daniel 2:35

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces todo eso , el hierro, el barro, el bronce, la plata y el oro, se hizo pedazos completamente. Se convirtieron en polvo como los restos que quedan después de cosechar el grano, y el viento se lo llevó todo hasta que no quedó nada. Pero esa piedra que derribó la estatua creció hasta convertirse en una montaña enorme que cubrió toda la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Todos los materiales de la estatua fueron destruidos y convertidos en polvo que el viento se llevó, mientras que la piedra se convirtió en una gran montaña que llenó toda la tierra.

📚 Contexto Histórico

In the book of Daniel, written during the Babylonian exile in the 6th century BC, King Nebuchadnezzar dreams of a massive statue made of different metals, representing successive world empires from Babylon onward. Daniel interprets this dream as a prophecy that these human kingdoms will be shattered by a divine stone, symbolizing God's eternal kingdom that will replace them all. This vision offered reassurance to the Jewish exiles that their current oppressors would not last forever.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar