← Volver a Buscar

Colosenses 4:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Jesús (que se llama Justo), él es uno de los creyentes judíos. Estos hombres son los únicos cristianos judíos que trabajan conmigo para el reino de Dios, y sinceramente, han sido de gran consolación para mí.

⚡ EN RESUMEN

Pablo encuentra gran consuelo en los pocos cristianos judíos que trabajan fielmente con él en la obra del reino de Dios.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul wrote the letter to the Colossians from prison, likely in Rome, to encourage the church and counter false teachings that threatened the purity of the Gospel. In this verse, Paul specifically highlights Jesus Justus and other Jewish Christians (referred to as "of the circumcision") as his dedicated coworkers who supported him in advancing God's kingdom. These mentions underscore the vital role of Jewish believers in the early church's mission, providing comfort to Paul amid his hardships and illustrating the unity between Jewish and Gentile followers of Christ.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar