← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 8:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mi viña me pertenece y está aquí conmigo. Tú, Salomón, puedes quedarte con tus mil monedas de plata, y da doscientas a los que cuidan tus viñas.

⚡ EN RESUMEN

La mujer declara que su amor le pertenece a ella y no puede ser comprado como las viñas de Salomón.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book from ancient Israel, traditionally attributed to King Solomon, which uses metaphors like vineyards to celebrate the intimacy and commitment in marital love. In this verse, the bride asserts her ownership over her vineyard, symbolizing her personal life or body, while acknowledging Solomon's share and the rewards for those who tend it, reflecting the cultural value of vineyards as sources of wealth and labor in agrarian societies. This highlights themes of mutual respect and boundaries in relationships within the broader biblical narrative of love and covenant.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar