← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 4:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Eres completamente hermosa, mi amor; no hay defecto alguno en ti.

⚡ EN RESUMEN

El amado declara que su amada es perfecta y hermosa sin ningún defecto.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon was written by King Solomon around the 10th century BC during the golden age of Israel's monarchy, as a collection of poetic love songs that celebrate the beauty and intimacy of human romance. In this verse, the speaker expresses deep admiration for his beloved, declaring her flawless, which reflects the ancient Near Eastern cultural emphasis on marital purity and affection. This book has also been traditionally interpreted allegorically to symbolize God's covenant love for His people, like Israel in the Old Testament.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar