← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Hasta que llegue el amanecer y las sombras desaparezcan, iré al monte de la mirra y al collado del incienso.

⚡ EN RESUMEN

El amante expresa su deseo de ir a lugares fragantes hasta que llegue el día.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Song of Solomon, a poetic book celebrating love and marriage, likely written by or attributed to King Solomon around 970-930 BC. Myrrh and frankincense were precious, aromatic substances used in ancient times for perfumes, incense, and religious ceremonies - they represented luxury, beauty, and sacred worship. The imagery of mountains and hills of these spices creates a picture of an idealized, fragrant landscape.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar