← Volver a Buscar

Hechos 27:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Una vez que la subieron a bordo, usaron cables y cuerdas para amarrar alrededor del casco del barco para mantenerlo unido. Tenían terror de ser arrastrados hacia los peligrosos bancos de arena, así que bajaron la vela y simplemente dejaron que la tormenta los empujara a donde quisiera.

⚡ EN RESUMEN

Los marineros reforzaron el barco con cuerdas y se dejaron llevar por la tormenta para evitar los bancos de arena peligrosos.

📚 Contexto Histórico

In Acts 27, Paul is on a ship sailing to Rome as a prisoner when a violent storm hits, putting the vessel in grave danger. The sailors take emergency measures, such as undergirding the ship with ropes to hold it together and lowering the sails to avoid the treacherous Syrtis sandbanks off the North African coast. This event reflects the common perils of ancient Mediterranean sea travel, where storms could easily lead to shipwreck.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar