← Volver a Buscar

Filipenses 3:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No estoy diciendo que ya lo tengo todo resuelto o que ya soy perfecto, para nada. Pero sigo esforzándome, tratando de alcanzar todo aquello para lo cual Cristo me alcanzó a mí.

⚡ EN RESUMEN

Pablo reconoce que no es perfecto, pero continúa esforzándose para cumplir el propósito para el cual Cristo lo llamó.

📚 Contexto Histórico

The Apostle Paul wrote his letter to the Philippians from prison around 60-62 AD, addressing a growing church in a Roman colony and warning against legalistic teachers who emphasized works over faith. In this verse, Paul humbly shares his personal testimony, admitting that despite his dramatic conversion and apostolic ministry, he has not yet reached spiritual perfection. He uses this to illustrate the ongoing nature of the Christian walk, driven by Christ's call on his life.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar