← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 4:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Despierta, viento del norte, y ven, viento del sur! Sopla a través de mi jardín para que sus dulces especias esparzan su fragancia por todas partes. Que venga mi amado a su jardín y disfrute de sus deliciosos frutos.

⚡ EN RESUMEN

La amada invita a los vientos a esparcir la fragancia de su jardín para que su amado venga y disfrute de él.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from the Song of Solomon, an ancient Hebrew love poem celebrating romantic love between a bride and groom. In ancient Middle Eastern culture, gardens were symbols of beauty, fertility, and intimate spaces reserved for lovers. The imagery of spices and fruits would have evoked luxury and sensuality, as these were precious commodities in the ancient world.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar