← Volver a Buscar

Romanos 14:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Es mejor no comer carne, ni beber vino, ni hacer nada que pueda hacer tropezar a tu hermano o hacerlo sentir excluido.

⚡ EN RESUMEN

Es mejor renunciar a nuestros derechos por amor a otros hermanos en la fe.

📚 Contexto Histórico

In the first century, the early Christian church in Rome was divided between Jewish and Gentile believers over issues like dietary laws and practices, with some sensitive to eating meat that might have been offered to idols or abstaining from wine due to Old Testament traditions. Paul wrote his letter to the Romans to address these conflicts and promote unity, urging stronger believers to consider the consciences of the weaker ones. This advice reflects the broader cultural tensions between Jewish customs and the newfound freedom in Christ that Paul emphasized.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar