← Volver a Buscar

Proverbios 26:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Las piernas del cojo cuelgan inútiles: así es un proverbio en la boca del necio.

⚡ EN RESUMEN

Los dichos sabios no sirven cuando los usa alguien que no los entiende.

📚 Contexto Histórico

Proverbs is a book of wisdom sayings in the Old Testament, primarily attributed to King Solomon and compiled during ancient Israel's monarchy, aimed at teaching practical life lessons through metaphors and contrasts. This verse uses the image of a lame person's uneven legs to illustrate how a fool misuses wise sayings, much like something useless or ineffective. In the cultural context of ancient Israel, proverbs were valued for guiding moral and daily decisions, but they become pointless when spoken by those lacking understanding or discernment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar