← Volver a Buscar

Filemón 1:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Vamos, hermano, haz esto por mí y que nos traiga alegría a ambos por nuestra conexión en Cristo. Dale a mi corazón el alivio que ha estado esperando.

⚡ EN RESUMEN

Pablo le pide a Filemón que le conceda su petición como un acto de amor fraternal en Cristo que traería gozo y alivio a ambos.

📚 Contexto Histórico

In the first century Roman Empire, slavery was a widespread institution, and the Apostle Paul wrote this letter from prison to Philemon, a wealthy Christian in Colossae, urging him to show grace toward his runaway slave, Onesimus. Onesimus had fled to Paul, who led him to faith in Christ, and now Paul appeals for Philemon to welcome him back not as a slave but as a brother in the faith. This reflects the early Christian community's focus on reconciliation and the radical implications of the gospel in transforming social relationships.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar