← Volver a Buscar

Abdías 1:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No debiste haber entrado por las puertas de mi pueblo en el día de su calamidad. No debiste haber contemplado su aflicción en el día de su desgracia, ni haber echado mano de sus bienes en el día de su angustia.

⚡ EN RESUMEN

Dios condena a quienes se aprovechan de otros cuando están pasando por momentos difíciles.

📚 Contexto Histórico

The book of Obadiah is a short prophetic message from the Old Testament, directed against the Edomites, who were descendants of Esau and longstanding rivals of Israel, descended from Jacob. During the Babylonian invasion of Jerusalem around 586 BC, Edom not only refused to aid Judah in their time of crisis but also exploited their vulnerability by entering their gates, looting their possessions, and gloating over their suffering. This verse serves as God's rebuke, emphasizing that such actions against kin would not go unpunished.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar