← Volver a Buscar

Números 11:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Acaso yo concebí a todo este pueblo? ¿Yo lo engendré? ¿Por qué me dices que lo lleve en mi pecho, como lleva la nodriza al niño de pecho, hasta la tierra que juraste a sus padres?

⚡ EN RESUMEN

Moisés cuestiona a Dios por qué debe cargar solo con la responsabilidad de cuidar a todo el pueblo como si fuera su padre.

📚 Contexto Histórico

Moses is speaking to God during Israel's wilderness journey, expressing his frustration with leading the complaining Israelites. The people had been grumbling about wanting meat instead of manna, and Moses felt overwhelmed by the burden of leadership. This conversation takes place as Moses pleads with God about the difficulty of shepherding such a large, demanding group of people through the desert.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar