← Volver a Buscar

Levítico 21:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ningún hombre que tenga algún defecto físico podrá acercarse para servir: ya sea ciego, cojo, que tenga el rostro desfigurado, o cualquier parte del cuerpo deformada,

⚡ EN RESUMEN

Los sacerdotes no podían servir en el santuario si tenían defectos físicos.

📚 Contexto Histórico

This command was part of God's instructions to Moses about priestly service in the tabernacle and later the temple. In ancient Israel, physical perfection in priests was meant to symbolize the spiritual perfection required to approach a holy God. These standards applied only to active priestly duties, not to the priests' worth as people or their ability to receive provision from the priesthood.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar