← Volver a Buscar

Levítico 21:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ningún hombre que tenga algún defecto físico podrá acercarse para servir: ya sea ciego, cojo, que tenga el rostro desfigurado, o cualquier parte del cuerpo deformada,

⚡ EN RESUMEN

Los sacerdotes no podían servir en el santuario si tenían defectos físicos.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, priests were descendants of Aaron and were required to maintain strict physical and ritual purity to serve in the tabernacle, as outlined in the Mosaic Law given by God through Moses. This verse specifically addresses the need for priests to be free from physical blemishes when approaching the altar, symbolizing the holiness and perfection demanded in God's presence to distinguish Israel from surrounding pagan cultures. These regulations emphasized the sacred role of the priesthood in maintaining the covenant community's purity.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar