← Volver a Buscar

Job 7:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

He pecado; ¿qué debo hacer para arreglar las cosas contigo, oh Dios que vigilas a toda la gente? ¿Por qué me has hecho tu blanco, de modo que me he vuelto una carga para mí mismo?

⚡ EN RESUMEN

Job reconoce su pecado ante Dios y se pregunta por qué se ha convertido en el blanco del sufrimiento divino.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Job's response to his friend Eliphaz, during the intense suffering he experienced after losing his children, wealth, and health. In ancient Near Eastern culture, suffering was often viewed as direct punishment for sin, which is why Job feels compelled to acknowledge his sinfulness even while questioning God's treatment of him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar