← Volver a Buscar

Job 40:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Nadie puede capturarlo mientras está alerta; nadie puede perforar su nariz para ponerle una trampa.

⚡ EN RESUMEN

Esta criatura es imposible de capturar o dominar por métodos humanos.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, an ancient text from the Near East, Job is enduring severe trials and questioning God's justice after losing his wealth, health, and family. God responds to Job's complaints by describing powerful creatures like the behemoth, a massive animal often interpreted as a hippopotamus or a symbol of untamed creation, to highlight His supreme authority over the natural world. This verse specifically portrays the behemoth's sharp senses, illustrating how it can detect and evade human traps, emphasizing that God's designs in creation are beyond human control.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar