← Volver a Buscar

Job 26:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Cómo has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo salvas el brazo que no tiene fuerza?

⚡ EN RESUMEN

Job cuestiona sarcásticamente si realmente han ayudado a alguien débil e indefenso.

📚 Contexto Histórico

Job is responding to his friend Bildad's brief and unhelpful speech in the previous chapter. Throughout the book, Job's three friends have been trying to convince him that his suffering must be due to his own sin, offering shallow comfort and misguided counsel. Here Job uses irony to point out how useless their advice has been to someone in his desperate situation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar