← Volver a Buscar

Job 21:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Son como rastrojo seco que se lleva el viento, y como paja que arrastra la tormenta.

⚡ EN RESUMEN

Los malvados son llevados por el viento como paja seca e indefensa.

📚 Contexto Histórico

Job is responding to his friends who claimed that the wicked always suffer immediate punishment. He's using agricultural imagery familiar to ancient audiences - stubble (leftover stalks after harvest) and chaff (husks separated from grain) were both worthless byproducts that farmers would burn or let blow away. This metaphor was commonly used in Hebrew poetry to describe the fate of those who oppose God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar