← Volver a Buscar

Job 21:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Son como rastrojo seco que se lleva el viento, y como paja que arrastra la tormenta.

⚡ EN RESUMEN

Los malvados son llevados por el viento como paja seca e indefensa.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, which is set in the ancient Near East during the patriarchal era, Job is responding to his friends who argue that suffering comes from personal sin, while he questions why the wicked often seem to prosper. He uses the metaphor of stubble and chaff, light, worthless remnants from grain harvesting, to describe how the wicked will ultimately be swept away, drawing from the everyday agricultural life of that culture. This imagery highlights the transient nature of evil in the face of God's justice, as farming was a central part of ancient society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar