← Volver a Buscar

Job 16:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Han abierto sus bocas contra mí; me han golpeado en la mejilla como insulto; todos se han unido en mi contra.

⚡ EN RESUMEN

Job describe cómo sus enemigos lo atacan con palabras y acciones humillantes, uniéndose todos contra él.

📚 Contexto Histórico

Job is speaking in the midst of his intense suffering, describing how his friends and accusers are mocking and physically abusing him as part of their misguided attempts to explain his trials. This verse occurs in a poetic dialogue where Job defends his innocence against his comforters, who assume his afflictions are divine punishment for hidden sins. In the ancient Near Eastern culture, such public shaming and physical strikes were common expressions of contempt and social judgment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar