← Volver a Buscar

Job 14:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y ciertamente aun la montaña que cae se desmorona hasta convertirse en nada, y la roca es removida de su lugar.

⚡ EN RESUMEN

Incluso las cosas más sólidas como montañas y rocas eventualmente se desmoronan y son removidas de su lugar.

📚 Contexto Histórico

The Book of Job is an ancient wisdom text from the Old Testament, likely written during the time of the Israelite monarchy, where Job, a righteous man enduring severe trials, reflects on the fleeting nature of human existence. In this verse, Job uses vivid imagery of mountains crumbling and rocks being displaced to emphasize that even the most stable elements of creation are subject to decay, mirroring the broader biblical theme of human mortality and God's ultimate control. This poetic language draws from the cultural observations of the ancient Near East, where people contemplated the cycles of nature as parallels to life's impermanence.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar