← Volver a Buscar

Isaías 61:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Me alegraré y estaré muy feliz en el SEÑOR, mi alma se regocijará en mi Dios! Él me ha vestido con ropas de salvación y me ha envuelto en un manto de justicia, como un novio que se adorna con ornamentos, y como una novia que se engalana con sus joyas.

⚡ EN RESUMEN

El SEÑOR nos viste con salvación y justicia, lo cual nos causa gran gozo y celebración como en una boda.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, the prophet is addressing the nation of Judah during a time of spiritual and political turmoil, foretelling God's promise of restoration and redemption for His people amid exile and oppression. This verse specifically expresses the joy of being clothed in salvation, using wedding imagery to symbolize the beauty and righteousness that God provides. It fits into a broader prophetic message of hope, which later connects to the Messiah's role in fulfilling God's plan.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar