← Volver a Buscar

Isaías 26:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Hemos sido como una mujer de parto, sufriendo los dolores del alumbramiento, pero solo hemos dado a luz viento. No hemos traído salvación a la tierra, y no hemos vencido a nuestros enemigos.

⚡ EN RESUMEN

A pesar de sufrir como en dolores de parto, no logramos producir salvación ni victoria, solo esfuerzo vacío.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Isaiah's prophetic song about God's ultimate victory and judgment. The Israelites had endured years of oppression, exile, and struggle, often feeling like their efforts to restore their nation were fruitless. They had experienced the pain of trying to rebuild after the Babylonian exile, but felt they had little to show for their suffering.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar