← Volver a Buscar

Isaías 10:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Han cruzado por el paso y pasan la noche en Geba. Ramá tiembla de terror; Guibeá de Saúl ha huido con miedo.

⚡ EN RESUMEN

El enemigo avanza causando terror y huida en las ciudades israelitas.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, during the reign of King Hezekiah of Judah, the prophet Isaiah was describing the Assyrian army's invasion as a tool of God's judgment on His people for their idolatry and rebellion. This verse specifically depicts the Assyrians crossing into Judah, passing through towns like Geba, Ramah, and Gibeah of Saul, which were strategic locations near Jerusalem, causing widespread fear and signaling the vulnerability of the nation. These places were historically significant, as Gibeah was associated with Israel's first king, Saul, highlighting the irony of a once-strong kingdom now facing defeat.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar