← Volver a Buscar

Oseas 11:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Cómo podría abandonarte, Efraín? ¿Cómo podría entregarte, Israel? ¿Cómo podría destruirte como destruí esas otras ciudades? Mi corazón se parte dentro de mí, estoy lleno de compasión por ti.

⚡ EN RESUMEN

Dios expresa su amor profundo e inquebrantable hacia su pueblo a pesar de sus fallas.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Hosea was sent by God to address the northern kingdom of Israel, often referred to as Ephraim, during a time of widespread idolatry, moral decay, and political instability. In Hosea 11:8, God expresses His deep emotional turmoil and reluctance to destroy Israel despite their unfaithfulness, drawing a parallel to the cities of Admah and Zeboim, which were obliterated along with Sodom and Gomorrah as judgments for sin. This verse highlights the tension between God's justice and His covenant love for His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar