← Volver a Buscar

Génesis 36:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando murió Baal-hanán hijo de Acbor, Hadar reinó en su lugar. El nombre de su ciudad real era Pau, y el nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Mezaab.

⚡ EN RESUMEN

Después de la muerte de Baal-hanán, Hadar se convirtió en rey y estableció su capital en Pau con su esposa Mehetabel.

📚 Contexto Histórico

Genesis 36 is part of the biblical narrative that details the descendants and rulers of Esau, Jacob's twin brother, who became the ancestor of the Edomites, a nation that lived southeast of the Promised Land. This verse specifically records the death of King Baalhanan and the ascension of Hadar, including notes on his city and family, as part of a larger genealogy that traces the historical development of Edomite leadership. Such lists in the Bible help establish the context for Israel's interactions with neighboring peoples in the ancient Near East.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar