← Volver a Buscar

Génesis 27:37

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Isaac le respondió a Esaú: 'Mira, he puesto a Jacob como tu señor, y le he dado a todos sus hermanos como siervos. Le he prometido abundancia de trigo y vino. ¿Qué puedo hacer ahora por ti, hijo mío?'

⚡ EN RESUMEN

Isaac le explica a Esaú que ya le dio toda la bendición a Jacob y no puede hacer nada más por él.

📚 Contexto Histórico

In the book of Genesis, Isaac, the patriarch and son of Abraham, intended to bless his firstborn son Esau with the family birthright, which included authority and material provisions. However, Jacob, with the help of his mother Rebekah, deceived the blind and aging Isaac into giving the blessing to Jacob instead, leading to Esau's heartbreak and plea for any remaining favor. This event reflects the cultural importance of patriarchal blessings in ancient Near Eastern societies, where such pronouncements were seen as irreversible and divinely guided.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar