← Volver a Buscar

Génesis 26:33

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y lo llamó Seba, por eso la ciudad se llama Beerseba hasta el día de hoy.

⚡ EN RESUMEN

Isaac nombró el pozo Seba, y por eso la ciudad se llama Beerseba hasta hoy.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Genesis, Isaac, the son of Abraham, was living in the land promised to his family and faced conflicts with the Philistines over water wells, which were essential for survival in that arid region. He redig wells that his father had originally dug, and after making a peace treaty with the Philistine king Abimelech, Isaac named one well Shebah, meaning "oath" or possibly related to a number like seven from an earlier agreement. This act established Beersheba as a lasting place of covenant and possession, symbolizing God's faithfulness to His promises.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar