← Volver a Buscar

Génesis 24:55

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El hermano y la madre de Rebeca dijeron: 'Que se quede la joven con nosotros unos días más, al menos diez días. Después de eso, puede irse.'

⚡ EN RESUMEN

La familia de Rebeca pidió que ella se quedara al menos diez días más antes de irse.

📚 Contexto Histórico

This occurs when Abraham's servant had come to find a wife for Isaac and identified Rebekah as God's chosen one. After agreeing to the marriage arrangement, Rebekah's family naturally wanted some time to say goodbye before she left permanently to marry a man in a distant land. In ancient Near Eastern culture, such marriages often meant the bride would never return home again.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar