← Volver a Buscar

Génesis 22:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y su concubina, que se llamaba Reúma, también dio a luz a Teba, Gaham, Tahas y Maaca.

⚡ EN RESUMEN

La concubina de Nahor también tuvo cuatro hijos, extendiendo así la descendencia de la familia.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of the biblical record of Abraham's family lineage, specifically detailing the descendants of his brother Nahor in the context of God's unfolding promises to Abraham. In ancient Near Eastern culture, genealogies were essential for establishing inheritance rights, alliances, and the continuity of God's covenant people, as families like Nahor's played a role in the broader narrative of Israel's origins. Reumah, as a concubine, reflects the societal norms of the time where such relationships were accepted for bearing children and expanding family lines.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar