← Volver a Buscar

Génesis 18:25

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Lejos esté de ti hacer tal cosa: matar al justo junto con el malvado, tratando al inocente igual que al culpable. ¡Eso sería totalmente contrario a ti! ¿No debería el Juez de toda la tierra hacer siempre lo que es justo?

⚡ EN RESUMEN

Abraham cuestiona a Dios sobre la justicia de destruir a los inocentes junto con los culpables, confiando en que el Juez de toda la tierra siempre actúa con rectitud.

📚 Contexto Histórico

In Genesis 18, Abraham is visited by three men, one of whom is the Lord, and they reveal God's intention to destroy Sodom because of its overwhelming wickedness. Abraham responds by interceding on behalf of the city, pleading with God to spare it if even a few righteous people are found there. This verse highlights Abraham's bold appeal to God's inherent justice as the supreme Judge of all creation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar